This Kanakadhara Stotram is chanted to beget the blessings of Goddess Mahalakshmi (to beget wealth, fortunes, and to be granted boons as well as to alleviate misfortunes, suffering, and poverty. The hymn was written by Shankaracharya.
The hymn was written by Shankaracharya. Sankara took Sannyasa at the age of eight. One day, as a young boy, he was begging for alms to prepare his lunch and he went to the house of a very poor Brahmin lady to beg.
The lady was upset because there was nothing edible in the house. After searching the house once again she found one amla(Amalak, gooseberry) fruit. She hesitantly offered it to Sankara. He was moved after seeing the plight of the woman and sang hymns praising Goddess Lakshmi.
The Goddess was so pleased that she appeared before him and asked him why he had remembered her. He asked the Goddess to grant riches to the poor woman.
The Goddess first refused to do so because the lady had not done any work for a charity in her previous birth and it is not possible to change one’s fate.
Sankara told the Goddess that she is the only one who is capable of changing the fate of someone by erasing or changing the writings of the future made by Lord Brahma.
The Goddess was so pleased that she instantly showered the Brahmin lady’s house with gooseberries made of pure gold.
The Kanakadhara Stotra is a powerful Sanskrit hymn dedicated to Goddess Lakshmi, the Hindu Goddess of prosperity (both material and spiritual), wealth, fertility, good fortune, and courage. Kanakdhara Yantra should be established at the site of worship to get the utmost results.
Kanakadhara Stotram Text
श्री कनक़धारा स्तोत्रम्
अङ्गं हरेः पुलकभूषणमाश्रयन्ती
भृङ्गाङ्गनेव मुकुलाभरणं तमालम् ।
अङ्गीकृताखिल विभूतिरपाङ्गलीला
माङ्गल्यदास्तु मम मङ्गलदेवतायाः ॥ 1 ॥
angam hareh' pulakabhooshanamaashrayantee
bhri'ngaanganeva mukulaabharanam tamaalam .
angeekri'taakhilavibhootirapaangaleelaa
maangalyadaastu mama mangal'adevataayaah' .. 1..
The dark Tamala tree in full bloom attracts the female beetle and even so, Mahalakshmi is attracted and finds
happiness in the fragrant and dark-complexioned body of Hari and makes it tingle with joy. May she bestow on
me prosperity by her auspicious glance.1.
मुग्धा मुहुर्विदधती वदने मुरारेः
प्रेमत्रपाप्रणिहितानि गतागतानि ।
मालादृशोर्मधुकरीव महोत्पले या
सा मे श्रियं दिशतु सागर सम्भवा याः ॥ 2 ॥
mugdhaa muhurvidadhatee vadane muraareh'
prematrapaapranihitaani gataagataani .
maalaa dri'shormadhukareeva mahotpale yaa
saa me shriyam dishatu saagarasambhavaayaah' .. 2..
The shy love-laden sidelong glance of the beauteous dark eyes of the daughter of the Milky Ocean returns
again and again to the beauteous lotus face of Murari, just like the black bee constantly returning and flitting
about the beautiful blue lotus flower. I pray that these glances are bestowed upon me to bless me with prosperity.. 2.
आमीलिताक्षमधिग्यम मुदा मुकुन्दम्
आनन्दकन्दमनिमेषमनङ्ग तन्त्रम् ।
आकेकरस्थितकनीनिकपक्ष्मनेत्रं
भूत्यै भवन्मम भुजङ्ग शयाङ्गना याः ॥ 3 ॥
aameelitaakshamadhigamya mudaa mukundam
aanandakandamanimeshamanangatantram .
aakekarasthitakaneenikapakshmanetram
bhootyai bhavenmama bhujangashayaanganaayaah' .. 3..
The eyes of Mukunda remain closed in ecstasy. The beauteous dark eyes of Lakshmi remain fixed on Mukunda in love and wonder and remain open without blinking. May these eyes of Mahalakshmi fall on me and blesses me with prosperity and happiness.. 3.
बाह्वन्तरे मधुजितः श्रितकौस्तुभे या
हारावलीव हरिनीलमयी विभाति ।
कामप्रदा भगवतोஉपि कटाक्षमाला
कल्याणमावहतु मे कमलालया याः ॥ 4 ॥
baahvantare madhujitah' shritakaustubhe yaa
haaraavaleeva harineelamayee vibhaati .
kaamapradaa bhagavato'pi kat'aakshamaalaa
kalyaanamaavahatu me kamalaalayaayaah' .. 4..
Lord Vishnu whose chest is adorned by the Kaustubha Mala is also adorned by the series of the beauteous
glances of Goddess Mahalakshmi. This string of glances resembles a necklace of precious blue stones of
Indraneela and they are capable of fulfilling all the wishes of Hari Himself. May this string of glances be directed
towards me so that it will bring me auspiciousness.. 4.
कालाम्बुदालि ललितोरसि कैटभारेः
धाराधरे स्फुरति या तटिदङ्गनेव ।
मातुस्समस्तजगतां महनीयमूर्तिः
भद्राणि मे दिशतु भार्गवनन्दना याः ॥ 5 ॥
kaalaambudaal'ilalitorasi kait'abhaareh'
dhaaraadhare sphurati yaa tad'idanganeva .
maatussamastajagataam mahaneeyamoortih'
bhadraani me dishatu bhaargavanandanaayaah' .. 5..
Mahalakshmi shining on the dark broad chest of Mahavishnu is like the streak of lightning illuminating
the dark rain clouds. May she, the daughter of the Sage Bhargava worshipped as Mother by the entire
universe, bring me auspiciousness.. 5.
प्राप्तं पदं प्रथमतः खलु यत्प्रभावात्
माङ्गल्यभाजि मधुमाथिनि मन्मथेन ।
मय्यापतेत्तदिह मन्थरमीक्षणार्थं
मन्दालसं च मकरालय कन्यका याः ॥ 6 ॥
praaptam padam prathamatah' khalu yatprabhaavaan-
maangalyabhaaji madhumaathini manmathena .
mayyaapatettadiha mantharameekshanaardham
mandaalasam cha makaraalayakanyakaayaah' .. 6..
The God of Love, Manmatha, could gain access to Madhusudana (the destroyer of the demon Madhu, i.e.
Vishnu) only because he was favored with the blessing glance from Mahalakshmi. May her auspicious indolent
sideglance fall on me (May she bless me with prosperity by looking at me in passing at least for a moment .. 6.
विश्वामरेन्द्र पद विभ्रम दानदक्षम्
आनन्दहेतुरधिकं मुरविद्विषोஉपि ।
ईषन्निषीदतु मयि क्षणमीक्षणार्थं
इन्दीवरोदर सहोदरमिन्दिरा याः ॥ 7 ॥
vishvaamarendrapadavibhramadaanadaksham
aanandaheturadhikam muravidvisho'pi .
eeshannisheedatu mayi kshanameekshanaardha-
mindeevarodarasahodaramindiraayaah' .. 7..
The status of the king of kings or the exalted position of an Indra is given effortlessly by Mahalakshmi by a mere
momentary glance. Murari (Vishnu) who is supreme bliss itself is made happy by it. May this glance from the blue- lotus eyes of Lakshmi fall on me for a moment at least. Note: The beauteous lotus eyes flashing momentarily on someone is capable of making him a king of kings or even an Indra. Murari the seat of all bliss is thrown into ecstasy by it. Will she not glance at me, even for a second?.. 7.
इष्टा विशिष्टमतयोपि यया दयार्द्र
दृष्ट्या त्रिविष्टपपदं सुलभं लभन्ते ।
दृष्टिः प्रहृष्ट कमलोदर दीप्तिरिष्टां
पुष्टिं कृषीष्ट मम पुष्कर विष्टरा याः ॥ 8 ॥
isht'aa vishisht'amatayo'pi yayaa dayaardra
dri'sht'yaa trivisht'apapadam sulabham labhante .
dri'sht'ih' prahri'sht'akamalodaradeeptirisht'aam
pusht'im kri'sheesht'a mama pushkaravisht'araayaah' .. 8..
The higher worlds like Swarga which are difficult to attain and for which great sacrifices like Ashwamedha are performed become easily attainable by the compassion-filled look of the lotus eyes of Mahalakshmi. May she look at me so that I may attain my heart's desires. .. 8.
दद्याद्दयानु पवनो द्रविणाम्बुधारां
अस्मिन्नकिञ्चन विहङ्ग शिशौ विषण्णे ।
दुष्कर्मघर्ममपनीय चिराय दूरं
नारायण प्रणयिनी नयनाम्बुवाहः ॥ 9 ॥
dadyaaddayaanupavano dravinaambudhaaraam
asminnakinchanavihangashishau vishanne .
dushkarmagharmamapaneeya chiraaya dooram
naaraayanapranayineenayanaambuvaahah' .. 9..
The dark rain clouds driven by the monsoon winds release rain on the parched earth and quench the
thirst of the Charaka bird and brings prosperity to the earth. In like manner may the dark eyes of Mahalakshmi
resembling the rain cloud wafted by the breeze of compassion release the rain of prosperity on this devotee of a Charaka bird struck with a load of accumulated sins so that the sins are washed away and prosperity bestowed upon him.. 9.
गीर्देवतेति गरुडध्वज सुन्दरीति म फलप्रसूत्यै
रत्यै नमोஉस्तु रमणीय गु
शाकम्बरीति शशिशेखर वल्लभेति ।
सृष्टि स्थिति प्रलय केलिषु संस्थितायै
तस्यै नमस्त्रिभुवनैक गुरोस्तरुण्यै ॥ 10 ॥
dheerdevateti garud'adhvajasundareeti var garud'adhvajabhaamineeti
shaakambhareeti shashishekharavallabheti .
sri'sht'isthitipralayakelishu samsthitaayai
tasyai namastribhuvanaikagurostarunyai .. 10..
We offer obeisance to the Goddess Mahalakshmi, the consort of Narayana, the preceptor of all three
worlds. She is variously known as Saraswati the Goddess of Learning, as Goddess Lakshmi, the Divine consort
of Mahavishnu, as Shakambhari, or as Parvati the consort of Lord Maheshwara. Verily it is she who is playfully engaged in the creation, protection, and final destruction of the Universe.. 10.
श्रुत्यै नमोஉस्तु शुभकर्णार्णवायै ।
शक्त्यै नमोஉस्तु शतपत्र निकेतनायै
पुष्ट्यै नमोஉस्तु पुरुषोत्तम वल्लभायै ॥ 11 ॥
shrutyai namo'stu shubhakarmaphalaprasootyai
ratyai namo'stu ramaneeyagunaarnavaayai .
shaktyai namo'stu shatapatraniketanaayai
pusht'yai namo'stu purushottamavallabhaayai .. 11..
O Goddess as the very manifestation of the Vedas, you grant the fruits of good action. Beautiful in form like
Rati Devi, you are the very ocean of superlatively beautiful qualities. Having your abode in the beautiful
lotus of a hundred petals, you are Shakti personified. O consort of Purushottama, You are the Goddess of
plenty. Please accept my obeisance .. 11.
नमोஉस्तु नालीक निभाननायै
नमोஉस्तु दुग्धोदधि जन्मभूम्यै ।
नमोஉस्तु सोमामृत सोदरायै
नमोஉस्तु नारायण वल्लभायै ॥ 12 ॥
namo'stu naaleekanibhaananaayai
namo'stu dugdhodadhijanmabhoomyai .
namo'stu somaamri'tasodaraayai
namo'stu naaraayanavallabhaayai .. 12..
O Consort of Narayana! Whose face is as beautiful as the lotus in bloom, I bow down to thee. Born
out of the milky ocean, along with the moon and the Divine nectar, O Goddess! accept my pranams.. 12.
नमஉस्तु हेमाम्बुज पीठिकायै
नमोஉस्तु भूमण्डल नायकायै ।
नमोஉस्तु देवादि दयापरायै
नमोஉस्तु शार्ङ्गायुध वल्लभायै ॥ 13 ॥
namo'stu hemaambujapeet'hikaayai
namo'stu bhoomand'alanaayikaayai .
namo'stu devaadidayaaparaayai
namo'stu shaarngaayudhavallabhaayai .. 13.
I prostrate before you, O Goddess, who is seated on the Golden Lotus, who is Goddess of the earth, the
consort of Narayana, compassionate to the Devas.. 13.
नमोஉस्तु देव्यै भृगुनन्दनायै
नमोஉस्तु विष्णोरुरसि स्थितायै ।
नमोஉस्तु लक्ष्म्यै कमलालयायै
नमोஉस्तु दामोदर वल्लभायै ॥ 14 ॥
namo'stu devyai bhri'gunandanaayai
namo'stu vishnorurasi sthitaayai .
namo'stu lakshmyai kamalaalayaayai
namo'stu daamodaravallabhaayai .. 14..
My obeisance to you, O daughter of Bhrigu, consort of Damodara. O Lakshmi, seated on Lotus and adorning
the broad chest of Mahavishnu, my salutations to Thee.. 14.
नमोஉस्तु कान्त्यै कमलेक्षणायै
नमोஉस्तु भूत्यै भुवनप्रसूत्यै ।
नमोஉस्तु देवादिभिरर्चितायै
नमोஉस्तु नन्दात्मज वल्लभायै ॥ 15 ॥
namo'stu kaantyai kamalekshanaayai
namo'stu bhootyai bhuvanaprasootyai .
namo'stu devaadibhirarchitaayai
namo'stu nandaatmajavallabhaayai .. 15..
O Consort of Gopala, the son of Nanda, you are worshipped by the Devas. You are Jyoti incarnate, I prostrate before Thee. Your eyes are like lotus petals. You have created the world and you bestow prosperity. Please accept my salutations.. 15.
सम्पत्कराणि सकलेन्द्रिय नन्दनानि
साम्राज्य दानविभवानि सरोरुहाक्षि ।
त्वद्वन्दनानि दुरिता हरणोद्यतानि
मामेव मातरनिशं कलयन्तु मान्ये ॥ 16 ॥
sampatkaraani sakalendriyanandanaani
saamraajyadaanavibhavaani saroruhaakshi . var saroruhaani
tvadvandanaani duritottaranodyataani var duritaaharanodyataani
maameva maataranisham kalayantu maanye .. 16..
May I always have the desire to prostrate before you because a pranam to you is capable of bestowing all
prosperity and will bring happiness to all the senses? Worshipping O Lotus-eyed Goddess not only removes
all miseries but it confer happiness and plenty.. 16.
यत्कटाक्ष समुपासना विधिः
सेवकस्य सकलार्थ सम्पदः ।
सन्तनोति वचनाङ्ग मानसैः
त्वां मुरारिहृदयेश्वरीं भजे ॥ 17 ॥
yatkat'aakshasamupaasanaavidhih'
sevakasya sakalaarthasampadah' .
santanoti vachanaangamaanasaih'
tvaam muraarihri'dayeshvareem bhaje .. 17..
The devotee who worships your KatakSha (sidelong glance) is blessed with wealth and prosperity. To you,
the queen who dominates the heart of Vishnu, my pranamas, through word, thought, and deed.. 17.
सरसिजनिलये सरोजहस्ते
धवलतमांशुक गन्धमाल्यशोभे ।
भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे
त्रिभुवनभूतिकरी प्रसीदमह्यम् ॥ 18 ॥
sarasijanilaye sarojahaste
dhaval'atamaamshukagandhamaalyashobhe .
bhagavati harivallabhe manojnye
tribhuvanabhootikari praseeda mahyam .. 18..
Seated on the lotus with the lotus flower in your hand, dressed in dazzling white and adorned with garlands and
sandalwood paste, you gladden our hearts. O Goddess, the consort of Vishnu you who confer prosperity on all
the three worlds, please show compassion towards me.. 18.
दिग्घस्तिभिः कनक कुम्भमुखावसृष्ट
स्वर्वाहिनी विमलचारुजलाप्लुताङ्गीम् ।
प्रातर्नमामि जगतां जननीमशेष
लोकधिनाथ गृहिणीममृताब्धिपुत्रीम् ॥ 19 ॥
digghastibhih' kanakakumbhamukhaavasri'sht'a
svarvaahinee vimalachaarujalaplutaangeem .
praatarnamaami jagataam jananeemashesha
lokaadhinaathagri'hineemamri'taabdhiputreem .. 19..
O mother of all the worlds, consort of Vishnu the lord of the Universe, the Dig-rajas (the celestial elephants guarding various directions) bathe you every day with waters of the Deva Ganga poured out from golden vessels. O daughter of the milky ocean, I prostrate before Thee.. 19.
कमले कमलाक्ष वल्लभे त्वं
करुणापूर तरङ्गितैरपाङ्गैः ।
अवलोकय मामकिञ्चनानां
प्रथमं पात्रमकृतिमं दयायाः ॥ 20 ॥
kamale kamalaakshavallabhe tvam
karunaapooratarangitairapaangaih' .
avalokaya maamakinchanaanaam
prathamam paatramakri'trimam dayaayaah' .. 20..
O Goddess Lakshmi, consort of the Lotus-eyed Mahavishnu, direct your gaze filled with compassion
at me, your devotee who am the poorest of the poor, so that I may become the true recipient of the benefits
of your compassion.. 20.
देवि प्रसीद जगदीश्वरि लोकमातः
कल्याणगात्रि कमलेक्षण जीवनाथे ।
दारिद्र्यभीतिहृदयं शरणागतं मां
आलोकय प्रतिदिनं सदयैरपाङ्गैः ॥ 21 ॥
devi praseeda jagadeeshvari lokamaatah'
kalyaanagaatri kamalekshanajeevanaathe .
daaridryabheetihri'dayam sharanaagatam maam
aalokaya pratidinam sadayairapaangaih' .. 21..
O Goddess, controller of the Universe and protector of the people, blessing with your limbs, and gazing with
your lotus-like eyes, forgive me. With my heart filled with fear of poverty, I surrender myself wholly to you, that you may watch over me every day with unbroken compassion.. 21.
स्तुवन्ति ये स्तुतिभिरमीभिरन्वहं
त्रयीमयीं त्रिभुवनमातरं रमाम् ।
गुणाधिका गुरुतुर भाग्य भागिनः
भवन्ति ते भुवि बुध भाविताशयाः ॥ 22 ॥
stuvanti ye stutibhiramoobhiranvaham
trayeemayeem tribhuvanamaataram ramaam .
gunaadhikaa gurutarabhaagyabhaagino
bhavanti te bhuvi budhabhaavitaashayaah' .. 22..
Those who sing the praise of Mahalakshmi who is the Vedas personified, by these stotras every day will be blessed with all good qualities, unsurpassed good fortune, and powers of the intellect which will
earn praise from even the learned... 22.
सुवर्णधारा स्तोत्रं यच्छङ्कराचार्य निर्मितं
त्रिसन्ध्यं यः पठेन्नित्यं स कुबेरसमो भवेत् ॥
Click Here To Listen to The Stotram