Shiv Tandava Stotram | Meaning Hindi | English

Shiv Tandava Stotram - Meaning Hindi - English

📅 Sep 12th, 2021

By Vishesh Narayan

Summary Shiv Tandava Stotram is created by the King of Rakshas and knower of all Vedas, The Ravana. It has been said that whoever recites this stotra every day, the Goddess of Riches always stays in his home. The stotra is sung by Gurudev Narayan Dutt Shrimali.


Shiv Tandava Stotram is created by the King of Rakshas & a knower of all Vedas, The Ravana. He used to please Lord Shiva with this stotra. The stotra brought him all the wealth & prosperity in his life.

It has been said that whoever recites this stotra every day, the Goddess of Riches always stays in his home. The stotra in the video is sung by Gurudev Narayan Dutt Shrimali.

Shiva is very easy to please and placate. Lord Shiva provides every boon to his followers in any form. Shiva is one of the most important gods in the Hindu pantheon and is considered a member of the holy trinity of Hinduism with Brahma and Vishnu.

In Hinduism, the universe is thought to regenerate in cycles (every 2,160,000,000 years). Shiva destroys the universe at the end of each cycle which then allows for a new Creation.

Shiva is also the great ascetic, abstaining from all forms of indulgence and pleasure, concentrating rather a on meditation as a means to find perfect happiness.

He also has a darker side as the leader of evil spirits, ghosts and as the master of thieves, villains, and beggars.

Shiva is the most important Hindu god for the Shaivism sect, the patron of Yogis and Brahmins, and also the protector of the Vedas, the sacred texts.

Shiv Tandava Stotram Meaning

जटाटवीगलज्जलप्रवाहपावितस्थले
गलेवलम्ब्य लम्बितां भुजङ्गतुङ्गमालिकाम् ।
डमड्डमड्डमड्डमन्निनादवड्डमर्वयं
चकार चण्डताण्डवं तनोतु नः शिवः शिवम् ॥ 1 ॥

jat'aat'aveegalajjalapravaahapaavitasthale
  gale'valambya lambitaam bhujangatungamaalikaam .
d'amad'd'amad'd'amad'd'amanninaadavad'd'amarvayam
  chakaara chand'ataand'avam tanotu nah' shivah' shivam .. 1..

जिन शिव जी की सघन, वनरूपी जटा से प्रवाहित हो गंगा जी की धारायं उनके कंठ को प्रक्षालित होती हैं,
जिनके गले में बडे एवं लम्बे सर्पों की मालाएं लटक रहीं हैं, तथा जो शिव जी डम-डम डमरू बजा कर
प्रचण्ड ताण्डव करते हैं, वे शिवजी हमारा कल्याण करें।

With his neck, consecrated by the flow of water flowing from the
thick forest-like locks of hair, and on the neck, where the lofty snake
is hanging garland, and the Damaru drum making the sound of
Damat Damat Damat Damat, Lord Shiva did the auspicious dance of
Tandava and may He shower prosperity on us all.

जटाकटाहसम्भ्रमभ्रमन्निलिम्पनिर्झरी-
-विलोलवीचिवल्लरीविराजमानमूर्धनि ।
धगद्धगद्धगज्ज्वलल्ललाटपट्टपावके
किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम ॥ 2 ॥

jat'aakat'aahasambhramabhramannilimpanirjharee-
     -vilolaveechivallareeviraajamaanamoordhani .
dhagaddhagaddhagajjvalallalaat'apat't'apaavake
      kishorachandrashekhare ratih' pratikshanam mama .. 2..

जिन शिव जी के जटाओं में अतिवेग से विलास पुर्वक भ्रमण कर रही देवी गंगा की लहरे उनके शिश पर लहरा
रहीं हैं, जिनके मस्तक पर अग्नि की प्रचण्ड ज्वालायें धधक-धधक करके प्रज्वलित हो रहीं हैं,
उन बाल चंद्रमा से विभूषित शिवजी में मेरा अनुराग प्रतिक्षण बढता रहे।

 I have a very deep interest in Lord Shiva, whose head is glorified by
 the rows of moving waves of the celestial river Ganga, agitating in
 the deep well of his hair-locks, and who has the brilliant fire flaming
 on the surface of his forehead, and who has the crescent moon as a
 jewel on his head.

धराधरेन्द्रनन्दिनीविलासबन्धुबन्धुर
स्फुरद्दिगन्तसन्ततिप्रमोदमानमानसे ।
कृपाकटाक्षधोरणीनिरुद्धदुर्धरापदि
क्वचिद्दिगम्बरे मनो विनोदमेतु वस्तुनि ॥ 3 ॥

dharaadharendranandineevilaasabandhubandhura
      sphuraddigantasantatipramodamaanamaanase .
kri'paakat'aakshadhoraneeniruddhadurdharaapadi
      kvachiddigambare(kvachichchidambare) mano vinodametu vastuni .. 3..

जो पर्वतराजसुता(पार्वती जी) केअ विलासमय रमणिय कटाक्षों में परम आनन्दित चित्त रहते हैं,
जिनके मस्तक में सम्पूर्ण सृष्टि एवं प्राणीगण वास करते हैं, तथा जिनके कृपादृष्टि मात्र से भक्तों की समस्त
विपत्तियां दूर हो जाती हैं, ऐसे दिगम्बर (आकाश को वस्त्र सामान धारण करने वाले) शिवजी की आराधना
से मेरा चित्त सर्वदा आन्दित रहे।

May my mind seek happiness in the Lord Shiva, in whose mind all the
 living beings of the glorious universe exist, who is the sportive
 companion of Parvati (daughter of the mountain king), who controls
 invincible hardships with the flow of his compassionate look, who is
 all-persuasive (the directions are his clothes).

जटाभुजङ्गपिङ्गलस्फुरत्फणामणिप्रभा
कदम्बकुङ्कुमद्रवप्रलिप्तदिग्वधूमुखे ।
मदान्धसिन्धुरस्फुरत्त्वगुत्तरीयमेदुरे
मनो विनोदमद्भुतं बिभर्तु भूतभर्तरि ॥ 4 ॥

jat'aabhujangapingalasphuratphanaamaniprabhaa
      kadambakunkumadravapraliptadigvadhoomukhe .
madaandhasindhurasphurattvaguttareeyamedure
     mano vinodamadbhutam bibhartu bhootabhartari .. 4..

मैं उन शिवजी की भक्ति में आन्दित रहूँ जो सभी प्राणियों की के आधार एवं रक्षक हैं,
जिनके जाटाओं में लिपटे सर्पों के फण की मणियों के प्रकाश पीले वर्ण प्रभा-समुहरूपकेसर के
कातिं से दिशाओं को प्रकाशित करते हैं और जो गजचर्म से विभुषित हैं।

 May I seek wonderful pleasure in Lord Shiva, who is supporter
 of all life, who with his creeping snake with reddish brown hood and
 with the luster of his gem on it spreading out variegated colors on the
 beautiful faces of the maidens of directions, who is covered with a
 glittering upper garment made of the skin of a huge intoxicated
 elephant.

सहस्रलोचनप्रभृत्यशेषलेखशेखर
प्रसूनधूलिधोरणी विधूसराङ्घ्रिपीठभूः ।
भुजङ्गराजमालया निबद्धजाटजूटक
श्रियै चिराय जायतां चकोरबन्धुशेखरः ॥ 5 ॥

sahasralochanaprabhri'tyasheshalekhashekhara
     prasoonadhoolidhoranee vidhoosaraanghripeet'habhooh' .
bhujangaraajamaalayaa nibaddhajaat'ajoot'aka
     shriyai chiraaya jaayataam chakorabandhushekharah' .. 5..

जिन शिव जी का चरण इन्द्र-विष्णु आदि देवताओं के मस्तक के पुष्पों के धूल से रंजित हैं
(जिन्हे देवतागण अपने सर के पुष्प अर्पन करते हैं), जिनकी जटा पर लाल सर्प विराजमान है,
वो चन्द्रशेखर हमें चिरकाल के लिए सम्पदा दें।

 May Lord Shiva give us prosperity, who has the moon (relative of the
 Cakora bird) as his head-jewel, whose hair is tied by the red snake-
 garland, whose foot-stool is grayed by the flow of dust from the  
 flowers from the rows of heads of all the Gods, Indra/Vishnu and others.

ललाटचत्वरज्वलद्धनञ्जयस्फुलिङ्गभा-
-निपीतपञ्चसायकं नमन्निलिम्पनायकम् ।
सुधामयूखलेखया विराजमानशेखरं
महाकपालिसम्पदेशिरोजटालमस्तु नः ॥ 6 ॥

lalaat'achatvarajvaladdhananjayasphulingabhaa-
    -nipeetapanchasaayakam namannilimpanaayakam .
sudhaamayookhalekhayaa viraajamaanashekharam
     mahaakapaalisampadeshirojat'aalamastu nah'  .. 6..

जिन शिव जी ने इन्द्रादि देवताओं का गर्व दहन करते हुए, कामदेव को अपने विशाल मस्तक की
अग्नि ज्वाला से भस्म कर दिया, तथा जो सभि देवों द्वारा पुज्य हैं, तथा चन्द्रमा और गंगा द्वारा सुशोभित हैं,
वे मुझे सिद्दी प्रदान करें।

 May we get the wealth of Siddhis from Shiva's locks of hair, which
 devoured the God of Love with the sparks of the fire flaming in His
 forehead, who is bowed by all the celestial leaders, who is beautiful
 with a crescent moon

करालफालपट्टिकाधगद्धगद्धगज्ज्वल-
द्धनञ्जयाधरीकृतप्रचण्डपञ्चसायके ।
धराधरेन्द्रनन्दिनीकुचाग्रचित्रपत्रक-
-प्रकल्पनैकशिल्पिनि त्रिलोचने मतिर्मम ॥ 7 ॥

karaalabhaalapat't'ikaadhagaddhagaddhagajjvala-
     ddhananjayaahuteekri'taprachand'apanchasaayake .
dharaadharendranandineekuchaagrachitrapatraka-
    -prakalpanaikashilpini trilochane ratirmama .. 7..

जिनके मस्तक से धक-धक करती प्रचण्ड ज्वाला ने कामदेव को भस्म कर दिया तथा जो शिव पार्वती
जी के स्तन के अग्र भाग पर चित्रकारी करने में अति चतुर है ( यहाँ पार्वती प्रकृति हैं, तथा चित्रकारी सृजन है),
उन शिव जी में मेरी प्रीति अटल हो।

 My interest is in Lord Shiva, who has three eyes, who has offered the
 powerful God of Love into the fire, flaming Dhagad Dhagad on the
 flat surface of his forehead who is the sole expert artist of drawing
 decorative lines on the tips of breasts of Parvati, the daughter of
 the mountain king.

नवीनमेघमण्डली निरुद्धदुर्धरस्फुरत्-
कुहूनिशीथिनीतमः प्रबन्धबन्धुकन्धरः ।
निलिम्पनिर्झरीधरस्तनोतु कृत्तिसिन्धुरः
कलानिधानबन्धुरः श्रियं जगद्धुरन्धरः ॥ 8 ॥

naveenameghamand'alee niruddhadurdharasphurat-
     kuhoonisheethineetamah' prabandhabaddhakandharah' .
nilimpanirjhareedharastanotu kri'ttisindhurah'
     kalaanidhaanabandhurah' shriyam jagaddhurandharah' .. 8..

जिनका कण्ठ नवीन मेंघों की घटाओं से परिपूर्ण आमवस्या की रात्रि के सामान काला है,
जो कि गज-चर्म, गंगा एवं बाल-चन्द्र द्वारा शोभायमान हैं तथा जो कि जगत का बोझ धारण करने वाले हैं,
वे शिव जी हमे सभि प्रकार की सम्पनता प्रदान करें।

 May Lord Shiva give us prosperity, who bears the burden of this
 universe, who is lovely with the moon, who is red wearing the skin,
 who has the celestial river Ganga, whose neck is dark as midnight
 of new moon night covered by many layers of clouds.

प्रफुल्लनीलपङ्कजप्रपञ्चकालिमप्रभा-
-विलम्बिकण्ठकन्दलीरुचिप्रबद्धकन्धरम् ।
स्मरच्छिदं पुरच्छिदं भवच्छिदं मखच्छिदं
गजच्छिदान्धकच्छिदं तमन्तकच्छिदं भजे ॥ 9 ॥

praphullaneelapankajaprapanchakaalimaprabhaa-
    -valambikant'hakandaleeruchiprabaddhakandharam .
smarachchhidam purachchhidam bhavachchhidam makhachchhidam
     gajachchhidaandhakachchhidam tamantakachchhidam bhaje .. 9..

जिनका कण्ठ और कन्धा पूर्ण खिले हुए नीलकमल की फैली हुई सुन्दर श्याम प्रभा से विभुषित है,
जो कामदेव और त्रिपुरासुर के विनाशक, संसार के दु:खो के काटने वाले, दक्षयज्ञ विनाशक, गजासुर
एवं अन्धकासुर के संहारक हैं तथा जो मृत्यू को वश में करने वाले हैं, मैं उन शिव जी को भजता हूँ।

I pray to Lord Shiva, whose neck is tied with the luster of the temples
 hanging on the neck with the glory of the fully-bloomed blue lotuses
 which looked like the blackness (sins) of the universe, who is the
 killer of Manmatha, who destroyed Tripuras, who destroyed the
 bonds of worldly life, who destroyed the sacrifice, who destroyed the
 demon Andhaka, the destroyer of the elephants, and who controlled
 the God of death, Yama.

अगर्वसर्वमङ्गलाकलाकदम्बमञ्जरी
रसप्रवाहमाधुरी विजृम्भणामधुव्रतम् ।
स्मरान्तकं पुरान्तकं भवान्तकं मखान्तकं
गजान्तकान्धकान्तकं तमन्तकान्तकं भजे ॥ 10 ॥

akharva(agarva)sarvamangalaakalaakadambamanjaree
     rasapravaahamaadhuree vijri'mbhanaamadhuvratam .
smaraantakam puraantakam bhavaantakam makhaantakam
     gajaantakaandhakaantakam tamantakaantakam bhaje .. 10..

जो कल्यानमय, अविनाशि, समस्त कलाओं के रस का अस्वादन करने वाले हैं, जो कामदेव को भस्म करने वाले हैं,
त्रिपुरासुर, गजासुर, अन्धकासुर के सहांरक, दक्षयज्ञविध्वसंक तथा स्वयं यमराज के लिए भी यमस्वरूप हैं,
मैं उन शिव जी को भजता हूँ।

 I pray to Lord Shiva, who has bees flying all over because of the sweet
 honey from the beautiful bunch of auspicious Kadamba flowers, who
 is the killer of Manmatha, who destroyed Tripuras, who destroyed the
 bonds of worldly life, who destroyed the sacrifice, who destroyed the
 demon Andhaka, the killer of the elephants, and who controlled the
 God of death, Yama.

जयत्वदभ्रविभ्रमभ्रमद्भुजङ्गमश्वस-
-द्विनिर्गमत्क्रमस्फुरत्करालफालहव्यवाट् ।
धिमिद्धिमिद्धिमिध्वनन्मृदङ्गतुङ्गमङ्गल
ध्वनिक्रमप्रवर्तित प्रचण्डताण्डवः शिवः ॥ 11 ॥

jayatvadabhravibhramabhramadbhujangamashvasa-
    -dvinirgamatkramasphuratkaraalabhaalahavyavaat' .
dhimiddhimiddhimidhvananmri'dangatungamangala
     dhvanikramapravartita prachand'ataand'avah' shivah' .. 11..

अतयंत वेग से भ्रमण कर रहे सर्पों के फूफकार से क्रमश: ललाट में बढी हूई प्रचंण अग्नि के मध्य मृदंग की
मंगलकारी उच्च धिम-धिम की ध्वनि के साथ ताण्डव नृत्य में लीन शिव जी सर्व प्रकार सुशोभित हो रहे हैं।

 Lord Shiva, whose dance of Tandava is in tune with the series of loud
 sounds of drum making Dhimid Dhimid sounds, who has the fire
 on the great forehead, the fire that is spreading out because of the
 breath of the snake wandering in whirling motion in the glorious sky.

दृषद्विचित्रतल्पयोर्भुजङ्गमौक्तिकस्रजोर्-
-गरिष्ठरत्नलोष्ठयोः सुहृद्विपक्षपक्षयोः ।
तृष्णारविन्दचक्षुषोः प्रजामहीमहेन्द्रयोः
समं प्रवर्तयन्मनः कदा सदाशिवं भजे ॥ 12 ॥

dri'shadvichitratalpayorbhujangamauktikasrajor-
    -garisht'haratnalosht'hayoh' suhri'dvipakshapakshayoh' .
tri'naaravindachakshushoh' prajaamaheemahendrayoh'
     samam pravartayanmanah' kadaa sadaashivam bhaje .. 12..

कठोर पत्थर एवं कोमल शय्या, सर्प एवं मोतियों की मालाओं, बहुमूल्य रत्न एवं मिट्टी के टूकडों, शत्रू एवं मित्रों,
राजाओं तथा प्रजाओं, तिनकों तथा कमलों पर सामान दृष्टि रखने वाले शिव को मैं भजता हूँ।

When will I worship Lord Sadasiva (eternally auspicious) God, with
 equal vision towards the people and an emperor, and a blade of grass
 and lotus-like eye, towards both friends and enemies, towards the
 valuable gem and some lump of dirt, towards a snake and a garland
 and towards varied ways of the world

कदा निलिम्पनिर्झरीनिकुञ्जकोटरे वसन्
विमुक्तदुर्मतिः सदा शिरःस्थमञ्जलिं वहन् ।
विमुक्तलोललोचनो ललाटफाललग्नकः
शिवेति मन्त्रमुच्चरन् सदा सुखी भवाम्यहम् ॥ 13 ॥

kadaa nilimpanirjhareenikunjakot'are vasan
     vimuktadurmatih' sadaa shirah' sthamanjalim vahan .
vimuktalolalochano lalaamabhaalalagnakah'
     shiveti mantramuchcharan kadaa sukhee bhavaamyaham .. 13..

कब मैं गंगा जी के कछारगुञ में निवास करता हुआ, निष्कपट हो, सिर पर अंजली धारण कर
चंचल नेत्रों तथा ललाट वाले शिव जी का मंत्रोच्चार करते हुए अक्षय सुख को प्राप्त करूंगा।

When will I be happy, living in the hollow place near the celestial
 river, Ganga, carrying the folded hands on my head all the time, with
 my bad thinking washed away and uttering the mantra of Lord Shiva
 and devoted to God with glorious foreheads with vibrating eyes.

निलिम्प नाथनागरी कदम्ब मौलमल्लिका-
निगुम्फनिर्भक्षरन्म धूष्णिकामनोहरः।
तनोतु नो मनोमुदं विनोदिनींमहनिशं
परिश्रय परं पदं तदंगजत्विषां चयः ॥

nilimpanaathanaagareekadambamaulamallikaa-
     nigumphanirbharaksharanmadhooshnikaamanoharah' .
tanotu no manomudam vinodineemaharnisham
     parashriyah' param padantadangajatvishaam chayah' .. 14..

देवांगनाओं के सिर में गुंधे पुष्पों की मालाओं से झड़ते हुए सुगंधमय राग से मनोहर परमशोभा के धाम
महादेव जी के अंगो की सुन्दरताएं परमानन्दयुक्त हमारे मन की प्रसन्नता को सर्वदा बढाती रहे।

प्रचण्ड वाडवानल प्रभाशुभप्रचारणी
महाष्टसिद्धिकामिनी जनावहूत जल्पना।
विमुक्त वाम लोचनो विवाहकालिकध्वनिः
शिवेति मन्त्रभूषगो जगज्जयाय जायताम् ॥

prachand'avaad'avaanalaprabhaashubhaprachaaranee
     mahaasht'asiddhikaamineejanaavahootajalpanaa .
vimuktavaamalochanaavivaahakaalikadhvanih'
     shiveti mantrabhooshanaa jagajjayaaya jaayataam .. 15..

प्रचण्ड वडवानल की भांति पापों को भष्म करने में स्त्री स्वरूपिणी अणिमादिक अष्टमहासिध्दियों तथा
चंचल नेत्रों वाली कन्याओं से शिव विवाह समय गान की मंगलध्वनि  सब मंत्रों में परमश्रेष्ट शिव मंत्र से पूरित,
संसारिक दुःखों को नष्ट कर विजय पायें।

इमं हि नित्यमेवमुक्तमुत्तमोत्तमं स्तवं
पठन्स्मरन्ब्रुवन्नरो विशुद्धिमेतिसन्ततम् ।
हरे गुरौ सुभक्तिमाशु याति नान्यथा गतिं
विमोहनं हि देहिनां सुशङ्करस्य चिन्तनम् ॥ 16 ॥

idam hi nityamevamuktamuttamottamam stavam
     pat'hansmaranbruvannaro vishuddhimetisantatam .
hare gurau subhaktimaashu yaati naanyathaa gatim
     vimohanam hi dehinaam sushankarasya chintanam .. 16..

इस उत्त्मोत्त्म शिव ताण्डव स्रोत को नित्य पढने या श्रवण करने मात्र से प्राणि पवित्र हो, परंगुरू शिव में स्थापित हो
जाता है तथा सभी प्रकार के भ्रमों से मुक्त हो जाता है।

 Whoever reads, remembers and says this best stotra as it is said here,
 gets purified forever, and obtains devotion to the great Guru Shiva.
 For this devotion, there is no other way. Just the mere thought of
 Lord Shiva indeed removes the delusion.

पूजावसानसमये दशवक्त्रगीतं यः
शम्भुपूजनपरं पठति प्रदोषे ।
तस्य स्थिरां रथगजेन्द्रतुरङ्गयुक्तां
लक्ष्मीं सदैव सुमुखिं प्रददाति शम्भुः ॥ 17 ॥

poojaavasaanasamaye dashavaktrageetam
     yah' shambhupoojanaparam pat'hati pradoshe .
tasya sthiraam rathagajendraturangayuktaam
     lakshmeem sadaiva  sumukhim pradadaati shambhuh' .. 17..

प्रात: शिवपुजन के अंत में इस रावणकृत शिवताण्डवस्तोत्र के गान से लक्ष्मी स्थिर रहती हैं तथा भक्त रथ, गज, घोडा
आदि सम्पदा से सर्वदा युक्त रहता है।

 In the evening, after sunset, at the end of Puja, whoever utters this
 stotra dedicated to the worship of Shiva, Lord Shiva blessed him with very
 stable Lakshmi (prosperity) with all the richness of chariots, elephants
 and horses.

Click Here To Listen The Stotram By Sadguru


LATEST POSTS


POPULAR POSTS


YOUTUBE POSTS


PreVedic Bhairav Raksha Mantra


REVERSE BLACK MAGIC BHAIRAV SHABAR MANTRA


Bhairava Mantra Victory Over Enemies


Bhairav Shabar Mantra For Sudden Wealth


NewsLetter

New articles, upcoming events, showcase… stay in the loop!